No exact translation found for مرحلة التأهيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرحلة التأهيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Phase de relèvement
    مرحلة إعادة التأهيل
  • L'accent est mis à présent sur la reconstruction et le relèvement.
    وتتركز الجهود الآن على مرحلة التعمير والتأهيل.
  • On est en train de rapidement passer de la phase d'urgence à la phase de relèvement et de réhabilitation.
    إن المرحلة الطارئة تتحول بسرعة إلى مرحلة للإنعاش والتأهيل.
  • Le PNUD a également entrepris une évaluation des dégâts causés aux habitations afin de mieux préparer la phase de relèvement et de reconstruction.
    وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا دراسات استطلاعية لتقييم البيوت المتضررة وذلك لوضع خطط أفضل في مرحلة التأهيل والتعمير.
  • De notre expérience acquise pendant le tsunami et la reconstruction des zones touchées, l'un des principaux enseignements tirés a été l'importance d'une coordination étroite sur le terrain, de la phase d'urgence à la phase actuelle de relèvement et de reconstruction.
    وفي تجربتنا أثناء السونامي وإعمار المناطق المنكوبة، كان هناك عبرة من أهم العبر المستخلصة، هي أهمية التنسيق الوثيق في الميدان، من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة التأهيل والإعمار الحالية.
  • Les activités d'aide aux victimes du tsunami sont maintenant entièrement passées à la phase de reconstruction/relèvement.
    وفي الصومال، دخلت الأنشطة المتعلقة بتسونامي الآن بشكل كامل مرحلة إعادة التأهيل/التعافي.
  • Engage la communauté internationale à répondre au besoin continu de fonds pour financer la phase de réadaptation et de réinsertion des anciens combattants, qui revêt une importance décisive, et honorer les engagements pris à la Conférence internationale pour la reconstruction du Libéria, les 5 et 6 février 2004;
    يهيب بالمجتمع الدولي الاستجابة للحاجة المستمرة إلى أموال من أجل مرحلة التأهيل وإعادة الإدماج الحاسمة الأهمية، وأن يفي بالتعهدات المعلنة في المؤتمر الدولي لإعادة تعمير ليبريا، المعقود يومي 5 و 6 شباط/فبراير 2004؛
  • Le FIDA s'est notamment fixé pour priorité stratégique de renforcer les capacités des pauvres vivant dans les zones rurales et de leurs organisations, en leur permettant de jouer un rôle dans les processus de décisions.
    ويفيد التركيز على زيادة العدل الاجتماعي وعدم التهميش على الأخص في مرحلة التأهيل بعد انتهاء الصراع أو في منع الأزمات وهو يصور الميزة النسبية للأمم المتحدة في الحالات التي تعجز فيها وكالات المساعدة الثنائية والمنظمات غير الحكومية عن العمل.
  • En Europe, l'Agence spatiale européenne (ESA) coordonne les moyens de recherche par le biais d'un réseau de centres sur les débris spatiaux, lancé en tant que projet pilote en 1999 avant son passage en phase de qualification en 2002.
    وداخل أوروبا تنسِّق وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) القدرات البحثية من خلال شبكة من المراكز المعنية بالحطام الفضائي. واستهل ذلك في عام 1999 في شكل مرحلة رائدة قبل الدخول في مرحلة تأهيل في عام 2002.
  • Il est nécessaire d'assurer une transition sans heurts entre l'aide humanitaire et le relèvement, la reconstruction et le développement à long terme.
    ومن الضروري الانتقال السلس من مرحلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى مرحلة إعادة التأهيل والتعمير والتنمية لأجل طويل.